在找翻譯工作時,有一份專業的履歷至關重要。招聘經理通常會在邀請您參加面試之前分析您的履歷,評估您的專業知識。在本文中,我們將討論履歷對於展示翻譯技能的重要性,定義什麼是翻譯,列出您可以在申請翻譯工作的履歷中使用的各種技能。
當公司想請您的時候,履歷中的您的翻譯技能是讓他們了解您是否適合成為翻譯人員的因素。 您可以透過決定在履歷中包含哪些技能來向不同的雇主展示您不同的獨特技能。學習寫一份紮實的翻譯履歷可以讓您吸引更多潛在雇主的注意,增加您獲得職位的機會。
翻譯員可以是將單字從一種語言轉換為另一種語言的專業人士。語言之間的轉換可以使說不同語言的人能夠相互理解。譯者要確保原訊息傳播者的訊息、想法和理論在翻譯過程中保持不變,各個行業都有機會需要翻譯人士,例如政府機關、教育機構、醫院和博物館。 翻譯員的職責可能包括:
您可以在履歷中加入以下技能及經驗:
精通多種語言
在兩種語言之間準確翻譯需要您精通兩種語言,能夠流暢地理解多種語言可以使翻譯人員理解人們正在溝通的脈絡。透過了解短語的含義,譯者可以決定其他語言中的哪些單字具有相似的含義。
研究
研究可以讓翻譯人員確認他們翻譯的語言的不同規則。例如,不同語言的詞彙和文法可能有所不同。 作為翻譯人員,您可以研究您正在處理的文字或語音,了解語言的歷史和起源也可能有助於理解特定短語的含義。在嘗試了解特定語言的發展和使用時,您亦可以多使用不同參考書和字典幫助您研究。
技術熟練程度
電腦技能可以讓翻譯人員使用輔助翻譯工具,這些工具可以更準確、更有效率地翻譯文字。電腦輔助翻譯是指使用語言資料庫來幫助翻譯人員提高工作效率的軟體。翻譯人員還可以使用儲存程式來保留翻譯記錄,以便輕鬆與客戶共用。一些常見類型的輔助翻譯軟體包括:
寫作
在進行書面翻譯時,擁有較強的寫作能力有助於保持文本的準確性。這些技能包括熟悉語言的語法、寫作風格和標點符號。了解不同的寫作準則還可以讓您翻譯不同格式和語氣的文檔,例如專業、休閒或技術音調。
閱讀
閱讀來源文本對於幫助您理解文本的含義至關重要。譯者可能需要理解文本的意圖才能準確地將其轉換為另一種語言。閱讀能力也可以幫助譯者發現原文中的錯誤或措詞問題,閱讀原文和已翻譯的文本還可以幫助您了解其他譯者如何解釋文本,從而提高您對兩種語言的理解。
積極傾聽
積極傾聽包括專注於說話者所說的話並理解他們想要傳達的內容。傾聽者可以識別演講者的要點,理解他們的訊息並提供準確的翻譯。 集中聆聽可以幫助您挑選陳述中的細節,防止您誤解原文的意思。如果您專心聆聽,您就可以更輕鬆地識別發言者何時犯了錯誤,還可以幫助譯者向說話者提出澄清問題,有助於確保更準確的翻譯。
溝通
清晰的溝通可以讓譯者與客戶分享資訊並與同事建立友好的工作關係。翻譯演講時,您與聽眾的溝通方式可能會影響他們對訊息的解釋,例如高聲調說話可能會產生與低聲調說話不同的意義。 溝通技巧可以讓您識別正確的非語言溝通來翻譯訊息,例如手勢和停頓,使用非語言溝通技巧還可以幫助您的受眾更清楚地理解訊息。
注重細節
注意細節可以幫助您更準確的翻譯。細心包括能夠識別來源文本中的小錯誤並在必要時進行更正。您還可以理解語言中的細微差別,並在文字中準確地表達它們,這些技巧可以確保您在翻譯時保留原文的含義。